Hodnocení:
Kniha je silnou a nápaditou dystopickou fantasy odehrávající se v Bělorusku, která se zaměřuje na témata nacionalistické identity a potlačování jazyka na pozadí kolonialismu a historických traumat. Inovativní překlad umocňuje příběh kreativní adaptací běloruského a ruského originálu do angličtiny a skotštiny a využívá literárních odkazů k prohloubení působivosti vyprávění.
Klady:Román lze vřele doporučit pro jeho originalitu, nápadité vyprávění a jedinečný překlad, který spojuje běloruské a skotské kulturní prvky. Úspěšně se zabývá hlubokými tématy identity, jazyka a odporu, přičemž překlad obohacuje text o poetické odkazy.
Zápory:Složitost jazyka a smíšené kulturní odkazy mohou pro některé čtenáře představovat výzvu, neboť mohou vyžadovat znalost kontextu originálu i skotštiny použité v překladu.
(na základě 1 hodnocení čtenářů)
Alindarka's Children - Things Will Be Bad
Děti Alindarky vypráví příběh Alicie a jejího bratra Aviho. Děti žijí v táboře, kde je vedoucí učí zapomenout běloruštinu a mluvit rusky.
Vedoucí tábora používají drogy i chirurgické zákroky na hrtanu, aby děti zapomněly svůj rodný jazyk. Když se Alicii a Avimu podaří utéct do lesa dírou vystřiženou v drátech, musí se o sebe postarat sami, protože je vedoucí tábora pronásledují.
Ve výsledku jsou Děti Alindarky dobrodružstvím pro dospělé a literárním Jeníčkem a Mařenkou, které zároveň působí jako manifest běloruského jazyka. Jeho překlad do skotštiny a angličtiny dobře odráží použití ruštiny a běloruštiny v knize.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)