Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 3 hlasů.
Taming the Wild Horse: An Annotated Translation and Study of the Daoist Horse Taming Pictures
Ve třináctém století v Číně složil taoistický mnich Gao Daokuan (1195-1277) sérii ilustrovaných básní a doprovodných veršovaných komentářů známých jako Taoistické obrazy o krocení koní. V tomto komentovaném překladu a studii Louis Komjathy tvrdí, že tento prakticky neznámý text nabízí jedinečný pohled na transformační účinky taoistické kontemplativní praxe.
Krocení divokého koně zkoumá Gaovy ilustrované básně z hlediska mnišství a kontemplativní praxe, jakož i mnohoznačného významu "koně" v tradiční čínské kultuře a důsledků pro lidská i nelidská zvířata. Obrázky ke zkrocení koně se skládají z dvanácti básní, z nichž deset je zaměřeno na koně. Rozvíjejí metaforu "divokého" či "nezkrotného" koně, který představuje běžné vědomí, jež je třeba zkrotit a spoutat prostřednictvím trvalé sebekultivace, zejména meditace.
Skladby popisují etapy na taoistické kontemplativní cestě. Komjathy poskytuje příležitost k zamyšlení nad kontemplativní praxí obecně a taoistickou meditací zvláště, která může vést k transpersonálnímu způsobu vnímání a bytí.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)