Hodnocení:
Kniha je cenným zdrojem informací o životě a kultuře původních obyvatel jihoamerických And, zejména Kečuánců, prostřednictvím vyprávění z první ruky. Doporučujeme ji akademikům, sociálním pracovníkům, misionářům a všem, kteří se zajímají o zkušenosti původních obyvatel.
Klady:⬤ Hluboký vhled do života andských domorodců
⬤ překonává jazykové bariéry
⬤ živá a přesvědčivá vyprávění z první ruky
⬤ nezbytná pro ty, kdo pracují s těmito komunitami
⬤ vynikající prezentace a podání.
Někteří čtenáři uvádějí dlouhou čekací dobu na dodání; někteří si přejí dvojjazyčné vydání pro lepší dostupnost.
(na základě 6 hodnocení čtenářů)
Andean Lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamn
Gregorio Condori Mamani a Asunta Quispe Huaman byli runakuna, kečuánské slovo, které znamená „lidé“ a odkazuje na miliony původních obyvatel, kteří jsou v Peru a dalších andských zemích přehlíženi, odsuzováni a umlčováni dominantní společností.
Pro Gregoria a Asuntu však bylo toto mlčení prolomeno, když peruánští antropologové Ricardo Valderrama Fernandez a Carmen Escalante Gutierrezová zaznamenali jejich životní příběhy. Výsledné španělsko-kučuánské vyprávění, které vyšlo v polovině 70.
let a od té doby bylo přeloženo do mnoha jazyků, se stalo klasickým úvodem do života a bojů „lidí“ v Andách. Životy Andů jsou prvním českým překladem této významné knihy. Paul H.
Gelles a Gabriela Martinez Escobarová vycházejí přímo z kečuánštiny a vytvořili anglickou verzi, která bude snadno přístupná běžným čtenářům a studentům, přičemž si zachovává poetickou intenzitu kečuánského originálu. Kniha oživuje slova Gregoria a Asunty a poskytuje čtenářům fascinující a někdy znepokojivé pohledy na život mezi městskou chudinou v Cuzcu s úvahami o životě na venkově, práci v továrnách, haciendách, domorodém náboženství a manželských a rodinných vztazích.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)