Hodnocení:
Kniha je krásně zpracovaným překladem Vasariho životopisu Leonarda da Vinciho, který obsahuje zasvěcené komentáře a kvalitní obrázky da Vinciho děl. Na obsahu se však z velké části podílel Martin Kemp a někteří čtenáři vyjádřili přání mít pro srovnání k dispozici původní italský text.
Klady:Krásně zpracované s vysoce kvalitními reprodukcemi da Vinciho děl. Překlad je čtivý a obsahuje poznámky na okrajích, které čtenářům umožňují prozkoumat obě vydání. Úvodní materiál a eseje poskytují cenné souvislosti a analýzy. Celkově se jedná o vizuálně přitažlivou a vědecky fundovanou knihu.
Zápory:⬤ Pouze malá část knihy (přibližně 1
⬤ 75 %) je napsána Vasarim, většinou přispěl Martin Kemp. Někteří čtenáři měli potíže s rozlišením barev použitých v textu, které mají odlišit jednotlivá vydání.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
The Life of Leonardo Da Vinci: A New Translation
Životy nejvýznamnějších malířů, sochařů a architektů (1550 a 1568) Giorgia Vasariho jsou klasickým dílem kulturních dějin. V jeho monumentálním souboru životů umělců není žádný život živější než život Leonarda da Vinciho, Vasariho téměř současníka.
Kniha Život Leonarda da Vinciho, ilustrovaná uměleckými díly, o nichž Vasari pojednává, a obsahující výběr da Vinciho studií o vědě a technice, podává poutavý obraz pokroku umění v rukou mistra. Stručné poznámky přinášejí také nové poznatky ve světle moderních poznatků o da Vinciho kariéře. Toto krásné dárkové vydání nabízí literární překlad významného vědce Martina Kempa, který respektuje italštinu šestnáctého století a přenáší Vasariho slovník do moderního ekvivalentu.
Překlad vznikl ve spolupráci s Lucy Russellovou a jako první text v sobě integruje vydání z roku 1550 a rozšířenou verzi z roku 1568. Toto fascinující a přístupné čtení vychází u příležitosti pětistého výročí da Vinciho smrti.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)