Hodnocení:

Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
Women of the Big Sky
Poezie. Překlad.
Trojjazyčný překlad: Mapuzungun, španělština, angličtina. Argentinská básnířka Liliana Ancalao nám přibližuje svůj rodný jazyk mapuzungun, který přežil zotročení a vyvlastnění svého lidu v průběhu staletí. Její básně, které autorka napsala ve španělštině i mapuzungunštině a které pak zkušený překladatel Seth Michelson nádherně převedl do angličtiny, obnovují vztah Mapučů k zemi a k jistému druhu rovnosti a svobody, které před dávnými časy uprchly z Ameriky.
Editorka Barbara Goldbergová říká: "Jazyk je zde niterný - těla, kůže, a nikdy není pochyb o tom, že citlivost je ženská. Ancalaova poezie žije ve více časových dimenzích.
Přestože je to poezie vyvlastnění a ztráty, je také mýtická a archetypální. "