Hodnocení:
V recenzích na knihu se objevuje značná nespokojenost s překladem hry Georga Buchnera „Woyzeck“ od Nicholase Rudalla. Zatímco někteří čtenáři si knihu museli koupit kvůli výuce a nebavila je, jiní překlad výslovně kritizují za to, že postrádá podstatu původní hry.
Klady:Pro některé čtenáře může být kniha užitečná pro studijní účely nebo mohou ocenit pokus o překlad významné hry.
Zápory:Překlad je kritizován jako příšerný a povrchní ztvárnění původní hry, recenzenti mají pocit, že nevystihuje pravou podstatu Buchnerova díla, což ztěžuje jeho pochopení a ocenění.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
V novém překladu a úpravě Nicholase Rudalla.
Woyzeck, obětovaný silám, které ho přesahují, je jedním z prvních antihrdinů dramatu. Slouží německému kapitánovi a vydělává peníze tím, že dovolí lékaři, aby na něm prováděl pokusy, ale jeho hlubší morálka ho vede k tragickému konci.
Nový překlad Nicholase Rudalla, stejně jako všechny jeho práce z řady Plays for Performance, zachycuje díky mistrovskému překladu sílu hry pro současné publikum.".
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)