Whakarongo ki o Tupuna - Listen to your Ancestors
Kia toa, e hine mā, e tama mā, kia kaua hoki koutou e whakamā.
Me waiata koutou ki ngā manu o tō koutou tūpuna, o Tāne-mahuta.
Buďte teď odvážní, děvčata a chlapci, není čas se stydět.
Zpívejte ptákům svého předka, Velkého lesa.
Tento dojemný příběh se odehrává ve školním a posléze odpočinkovém domácím prostředí, sleduje životní lekce předávané učitelkou jejím žákům a slaďuje je s příkladem, který dávají maorští bohové a předkové.
Jak se příběh odvíjí, učitelka stárne a odchází do důchodu a my vidíme krásný a starostlivý vztah mezi „Nan“ a její vnučkou.
Nan umírá; připomíná nám kruhovou povahu života, když její vnučka začíná dávat svým vlastním žákům lekce od předků.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)