
Multiple Language Versions Made in Babelsberg: Ufa's International Strategy, 1929-1939
Tento svazek je první knižní studií o mezinárodním fenoménu vícejazyčných verzí nových filmů z počátků zvukové éry.
Studio Ufa v německém Babelsbergu se rozhodlo natáčet každý film v několika různých jazycích s využitím německy mluvících nebo vícejazyčných herců a v této praxi pokračovalo po celá 30. léta 20.
století, dlouho poté, co od ní hollywoodská studia upustila. Velmi inovativní studie Chrise Wahla nabízí podrobné analýzy jednotlivých filmů a fundované teoretické úvahy o klíčových otázkách originálu a kopie, verze a remaku.