Hodnocení:
Kniha Radikální objetí od Helgeho Torvunda zkoumá sílu poezie a jazyka jako prostředku k nalezení zdraví, a to i tváří v tvář život ohrožujícím výzvám. Představuje sbírku veršů, které zachycují podstatu života prostřednictvím slov a zdůrazňují spojení mezi poezií a existencí.
Klady:Kniha je oceňována pro hluboké zkoumání role poezie při uzdravování a hledání smyslu života. Čtenáři shledávají, že psaní je přímé a prosté, a přesto hluboké, oslavující složitost a neuchopitelnost lidské zkušenosti. Kniha je popisována jako úžasné a nádherné čtení.
Zápory:Pro některé čtenáře může být obsah náročný nebo abstraktní, protože se zabývá hlubokými tématy a bojem o správná slova tváří v tvář existenciálním otázkám. Popis jako „útlá sbírka“ může také naznačovat, že by pro některé mohla být stručná nebo málo hluboká.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
Seriously Well
První český překlad jednoho z nejznámějších norských básníků
Kniha jednoho z nejznámějších norských básníků Helgeho Torvunda SERIOUSLY WELL je básnickou sbírkou, která zkoumá vlastnosti a meze básnického zaříkávání ve vztahu k paměti a nemoci. Prostými verši a jednoduchým jazykem vrství Torvund intimní vzpomínky na přírodu, dětství a nakonec i na osobní nemoc a hluboce působivé přijetí smrti. Ale Vážně dobře není báseň truchlení; je to spíše báseň očekávání, prožitku a důvěry, která mi řekla, / že to nejlepší, co mohu udělat, / je být tam, kde jsem, / být naživu / v tom, co je. Kniha SERIOUSLY WELL, kterou autor přeložil z norštiny, je první Torvundovou básnickou sbírkou v angličtině.
Tato rozsáhlá a velmi čtivá knižní série oceňovaného norského básníka Helgeho Torvunda začíná jako poetické pojednání o síle poezie a imaginace, poté se mění v osobní cestu a filozofické hledání, které se rozprostírá mezi vzpomínkami, živými pasážemi přírodních obrazů a příběhy v příbězích, jež se někdy čtou jako podobenství ze života. Konečná krize řečníkovy nemoci vede skrze temnotu, která po přijetí ustupuje expanzivnímu přijetí, jež se zdá být konkrétní a zároveň, jako v antickém textu, přesahuje čas. --Jeffrey Harrison.
V této mimořádné básni se Helge Torvund, jeden z nejlepších žijících norských básníků, v úvahách o magické úloze poezie obrací k řadě meditací o tajemstvích života a smrti, paměti a místa, lásky a domova, nemoci a přijetí. Naskýtá se nám vize "propojeného celku, / kde můžeme / otevřít svá srdce / a nechat se naplnit / mírem, důvěrou, / světlem." - Micheal O'Siadhail.
Poezie. Překlad.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)