Hodnocení:
Kniha je oceňována pro brilantní překlad a emocionální hloubku v zobrazení předislámské poezie, zejména s důrazem na témata války a přežití. Kritici poukazují na přetlak vysvětlujícího obsahu, který odvádí pozornost od samotné poezie.
Klady:⬤ Brilantní a emocionálně sugestivní překlad
⬤ skvělý vhled do Antary, jeho kmene a předislámské kultury
⬤ jedinečný pohled na středověkou nezápadní poezii
⬤ cenný pro pochopení historických souvislostí.
Příliš dlouhé výklady včetně předmluvy a rozsáhlých poznámek, které mohou laiky zahltit; pro některé čtenáře bylo zaměření na válečné básně méně poutavé.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
War Songs
Básně o lásce a boji legendárního arabského válečníka
V předvečer příchodu islámu, v šestém století, se z vrchoviny Nadždu na Arabském poloostrově ozývají ostré výkřiky legendárního válečníka a básníka. Antarah ibn Šaddád, černý vyděděnec arabského otce a etiopské otrokyně, bojoval o uznání svého otce a kmene. Vzepřel se společenským normám a navzdory svému postavení vyděděnce loajálně bránil svůj lid.
Antarah zachytil svůj bouřlivý život v nekompromisní poezii, která kombinuje záblesky něhy s krvelačným násilím. Jeho válečné písně jsou svědectvím o jeho celoživotním boji za uznání svého lidu a za ruku 'Ablah, svobodné ženy, kterou miloval, ale kterou mu její rodina odepřela.
Válečné písně představují poezii připisovanou 'Antarovi a obsahují výběr básní převzatých z pozdějšího Eposu o 'Antarovi, populárního příběhového cyklu, který dodnes uchvacuje a okouzluje arabské publikum příběhy o titánských výkonech síly a vytrvalosti svého hrdiny. Hlas 'Antara zde poprvé zaznívá v živé, současné angličtině a pronáší své věčné pravdy: oddanost víře, věrnost příbuzným a věrnost v lásce.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)