
In Case You Want To Know: Stories
Z knihy -Všechny plovoucí struny-.
-Víte, jaký je rozdíl mezi párátky a pavučinami? - Byla to jedna z těch otázek, které Coe pokládal, když bylo příliš velké ticho.
-Cože, Coe? - Zeptal se Larry.
-To je právě ono. Není v tom žádný rozdíl, protože všechno je propojené. Chléb a ptáci a hvězdy a kočárky a bolest a horko. A to je ten problém. Protože se nic nerozlišuje. A všechno je to změť zmatků. -.
-To je to, co je s námi někdy špatně, Coe. To, jak věci vidíme. Myslím, že nic nesouvisí. Myslím, že se snažíme, ale nic se nepřibližuje ničemu jinému. Všichni jsme jako struny. Jako bychom se vznášeli ve větru. Možná se na vteřinu dotkneme. A pak nás nějaký vánek donutí plynout jinudy. -.
Vstala a podívala se na pavučinu u světla poblíž poštovní schránky. -Podívej se na pavouka, - řekla. -Je stále uprostřed pavučiny a čeká. Copak to nevidíš, Larry? Copak nevidíš, že se schovává stejně jako my? Copak nás to všechny nespojuje? Nejsme takhle propojeni? Copak to také nevidíš? -.