Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
Signed Language Interpreting in the Workplace, Volume 15
V posledních čtyřiceti letech došlo k dramatickým změnám v povaze práce, kdy se neslyšící stále častěji stěhují do bílých límečků nebo kancelářských profesí.
Nárůst počtu neslyšících profesionálů vedl k tomu, že tlumočníci znakového jazyka mají pracovní příležitosti na různých pracovištích, což vytváří jedinečný soubor výzev, které vyžadují specializované strategie. Aspekty, jako je sociální interakce mezi zaměstnanci, nepsané vzorce a pravidla chování na pracovišti, hierarchické struktury a měnící se dynamika vztahů mezi neslyšícími zaměstnanci a tlumočníky, kladou na tlumočníkovu roli a tlumočnický výkon omezení.
Zkoumání interpretovaných interakcí na pracovišti, které provedl Jules Dickinson, vychází z dosud jediné podrobné empirické studie tohoto prostředí. Na základě odpovědí praktiků a přepisů skutečných interakcí tlumočníků na pracovišti Dickinsonova zjištění ukazují složitost role a odpovědnosti tlumočníka. Kniha se soustředí na způsoby, jakými tlumočníci znakového jazyka ovlivňují interakci mezi neslyšícími a slyšícími zaměstnanci na týmových schůzkách, přičemž se zaměřuje na humor, konverzaci a společnou řeč.
Tlumočení znakového jazyka na pracovišti ukazuje, že neslyšící zaměstnanci potřebují vysoce kvalifikované odborníky, kteří jim umožní začlenit se na pracovišti na stejné úrovni jako jejich slyšící kolegové. Poskytuje také praktické poznatky pro tlumočníky na pracovišti, které budou cenným zdrojem informací pro studenty tlumočnictví, odborníky z praxe, školitele tlumočníků a výzkumníky.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)