Hodnocení:

Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
Thomas Mann in English: A Study in Literary Translation
Thomas Mann vděčí za své místo ve světové literatuře rozšíření svých děl prostřednictvím překladů. Právě monumentální úspěch původních anglických překladů mu v letech amerického exilu (1938-52) vynesl titul „největšího žijícího literáta“.
Tato kniha přináší první systematický průzkum anglických verzí a ilustruje proměnlivost literárního překladu prostřednictvím zásadní diskuse o významném autorovi. Studie osvětluje kontexty, v nichž překlady vznikaly, a poté zkoumá proměny, jimiž Mannovo dílo v procesu převodu prošlo.
Příkladná analýza vybraných textových dimenzí ukazuje mnohost faktorů, které ovlivňují literární překlad, a vede daleko za hranice tradičního zájmu o otázky ekvivalence. Thomas Mann v angličtině tak zaplňuje mezeru jak v translatologii, kde Thomas Mann slouží jako stálý, ale špatně definovaný referenční bod, tak v literární vědě, která se stále více zaměřuje na širší recepci autora.