Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
The Relocation of Culture: Translations, Migrations, Borders
Přemístění kultury je o přízvucích a hranicích - o lidech a kulturách, které mají přízvuky a překračují hranice.
Je to kniha, která se zabývá překladem a kočovnými identitami a mnoha způsoby, jimiž rostoucí význam nucených migrací ovlivnil jazykovou praxi a chápání kultur v naší době. Simona Bertacco a Nicoletta Vallorani zkoumají teoretické a praktické propojení překladu a migrace, dvou nejviditelnějších a úzkost vyvolávajících klíčových slov naší doby, a využívají překlad jako metodu globální kulturní teorie pevně zakotvené v humanitních vědách, a to jak jako tvůrčí výstup, tak jako interdisciplinární vědeckou práci.
Autoři, kteří svou práci umisťují do oblasti translatologie s důležitými výpůjčkami z literárních a kulturních studií, vizuálních studií a studií migrace, navrhují teorii překladu, která vytváří prostor pro komplexnost, bere v úvahu různé "jazyky" (slova, obrazy, zvuky, těla) a zohledňuje jak naši emocionální, předjazykovou a instinktivní reakci na druhého jako vetřelce a nepřítele, tak odpovědnost za druhého, která je jádrem překladu. Tento proces nutně zahrnuje reflexi umístění a přemístění kultur v současné době.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)