Ta šílená bolest

Hodnocení:   (4,4 z 5)

Ta šílená bolest (Franoise Sagan)

Recenze čtenářů

Shrnutí:

Kniha „La Chamade“ se vyznačuje složitými charakterovými studiemi a živou prózou, kterou Hofstadter mistrně přeložil, ale někteří čtenáři se domnívají, že překlad nevystihuje jemnost originálu. Přiložený esej o překladu je chválen jako významné dílo samo o sobě.

Klady:

Krásný jazyk a poutavé vyprávění, mistrovský Hofstadterův překlad, zasvěcená esej o překladu, sympatické postavy a emocionální hloubka.

Zápory:

Někteří kritici se domnívají, že překlad postrádá podstatné jemnosti a nuance původního textu, a názory na kvalitu překladu se různí.

(na základě 12 hodnocení čtenářů)

Původní název:

That Mad Ache

Obsah knihy:

Ta šílená bolest, odehrávající se v Paříži v polovině 60. let, vypráví o citovém boji, který se rozpoutal v srdci Lucile, citlivé, ale vykořeněné mladé ženy, která se ocitla mezi svou bezstarostnou, klidnou láskou k padesátiletému Charlesovi, jemnému, přemýšlivému a dobře situovanému podnikateli, a náhlou divokou vášní k třicetiletému Antoinovi, horkokrevnému, impulzivnímu a bojujícímu redaktorovi.

Jak Lucile zkoumá tyto dvě verze lásky, zmateně váhá, ale nakonec si musí vybrat a instinkt jejího srdce je překvapivý a dojemný. Tento nový překlad Douglase Hofstadtera, který původně vyšel pod názvem La Chamade, vrací do češtiny zapomenutou klasiku. V knize Překladatel, obchodník se Douglas Hofstadter zamýšlí nad svým osobním činem, kdy přepsal román Fran oise Sagana La Chamade do angličtiny, a nad paradoxy, které neustále sužují každého literárního překladatele na všech úrovních, od nejskromnějších čárek až po celé kapitoly.

Hofstadter rázně odmítá všeobecně rozšířenou moudrost, že překladatelé jsou nevyhnutelně zrádci, a místo toho navrhuje, že překladatelé jsou obchodníci a že překlad, stejně jako hudební výkon, si zaslouží vysokou úctu jako tvůrčí čin. Literární překlad je podle něj umění uzavírat rafinované obchody, při nichž člověk někdy ztrácí a někdy získává, často ztrácí i získává zároveň.

Z tohoto pohledu vyplývá, že neexistuje důvod, proč by překlad nemohl být stejně dobrý jako původní dílo a že výsledek nevyhnutelně nese pečeť překladatele, podobně jako hudební představení nevyhnutelně nese pečeť svých tvůrců. Kniha Překladatel, obchodník, která je zároveň doprovodem oblíbeného Saganova románu i svébytnou meditací o překladu, je vtipným a intimním zkoumáním slov, myšlenek, komunikace, tvorby a věrnosti.

Další údaje o knize:

ISBN:9780465010981
Autor:
Vydavatel:
Vazba:Měkká vazba
Rok vydání:2009
Počet stran:320

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Ta šílená bolest - That Mad Ache
Ta šílená bolest , odehrávající se v Paříži v polovině 60. let, vypráví o citovém boji, který se rozpoutal v srdci Lucile, citlivé, ale vykořeněné...
Ta šílená bolest - That Mad Ache
Jistý úsměv - A Certain Smile
Fran oise Saganová je známá především díky svému prvnímu románu Bonjour Tristesse, který vyvolal skandál, když jej v roce 1953, ve svých...
Jistý úsměv - A Certain Smile
Fiche de lecture Bonjour tristesse de Franoise Sagan (Analyse littraire de rfrence et rsum...
Kolekce Fichebook vám dává možnost zjistit vše, co...
Fiche de lecture Bonjour tristesse de Franoise Sagan (Analyse littraire de rfrence et rsum complet)
Bonjour tristesse (fiche de lecture et analyse complte de l'oeuvre)
Kniha obsahuje životopis autora, podrobné shrnutí literárního hnutí, kontext vydání a...
Bonjour tristesse (fiche de lecture et analyse complte de l'oeuvre)
Fiche de lecture Bonjour tristesse (tude intgrale)
D cryptez Bonjour tristesse avec l'analyse de Paideia ducation.Co byste se měli naučit z románu Fran oise Sagana?...
Fiche de lecture Bonjour tristesse (tude intgrale)
Čtyři kouty srdce: Nedokončený román - The Four Corners of the Heart: An Unfinished Novel
Od autorky mezinárodního bestselleru Bonjour Tristesse...
Čtyři kouty srdce: Nedokončený román - The Four Corners of the Heart: An Unfinished Novel

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)