I Hear the World Sing (Sento Cantare Il Mondo): Italian and American Children Joined in Poetry
Společné radosti a starosti napříč kulturami a jazyky vyjádřené v poezii dětí Když byli školáci z Kentu v Ohiu a z italské Florencie vyzváni, aby v poezii vyjádřili své myšlenky na téma „Odkud jsem“, objevily se pozoruhodné souvislosti mezi těmito žáky z různých kontinentů. Jejich odpovědi na tuto výzvu - italsky „lo vengo da“ - ukazují základní význam domova, rodiny, přírody a tvůrčí identity, kterou v sobě děti skrývají.
Čtyřicet básní v knize Slyším zpívat svět, která je vytištěna v angličtině a italštině, představuje tyto básně ve třech oddílech - „Cvrlikání malých ptáčků“, „Svědectví řeky“ a „Píšu, aby rostl svět“ -, které zkoumají a oslavují společné rysy mezi námi. Básníkem může být každý, bez ohledu na jazyk, kterým mluví nebo píše.
A tím, že každou báseň předkládáme ve dvou jazycích, tato sbírka zdůrazňuje, jak úspěšně poezie překračuje fyzické i jazykové hranice bez ohledu na věk básníka. Báseň Slyším zpívat svět, která původně vznikla v rámci workshopů vedených v rámci projektu Wick Poetry Center Traveling Stanzas a kterou přeložili studenti italského překladatelského programu Kent State University, je výzvou pro studenty poezie, italštiny a čtenáře jakéhokoli věku, aby se zamysleli nad jazykem a nad tím, jak utváří naše životy.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)