Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 18 hlasů.
The Word: How We Translate the Bible--And Why It Matters
Významný oxfordský učenec a autor knihy Dějiny Bible zkoumá, jak funguje biblický překlad a proč na něm záleží V průběhu dějin většina židovských a křesťanských věřících nerozuměla Písmu v jazycích, v nichž bylo napsáno, ale ve svých vlastních jazycích - v překladu.
V knize Slovo uznávaný biblista John Barton zkoumá, jak se světci a učenci vyrovnávali s hlubokými problémy překladu Bible a zároveň zůstávali věrní originálu. Kromě úvah o otázkách doslovného versus volného překladu, literárního stylu, inkluzivního jazyka a dalších Barton poukazuje na roli biblického překladu v kritických okamžicích náboženských dějin.
Biblický překlad zdaleka není pouhým akademickým cvičením, ale ovlivnil způsob, jakým odpovídáme na nejtrvalejší otázky víry týkající se povahy Boha, existence duše a možnosti spásy.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)