Hodnocení:
Kniha je podrobným a informativním zdrojem informací o jamajské kreolštině (patois) a zachycuje její historické použití a původ. Je přínosná zejména pro lingvisty a zájemce o vzájemné působení jazyků na Jamajce, neboť poskytuje vhled do vývoje a struktury dialektu.
Klady:⬤ Zachycuje historické používání a vývoj jamajského nářečí patois.
⬤ Poskytuje vynikající příklady kořenů a původu slov z různých jazyků.
⬤ Informativní jak pro lingvisty, tak pro běžné čtenáře se zájmem o jamajskou kulturu.
⬤ Slouží jako skvělá konverzační pomůcka při setkáních.
⬤ Krásně vyvedená, je cenným doplňkem konferenčního stolku.
⬤ Druhé vydání je beze změn z roku 1980, chybí aktualizace současného dialektu.
⬤ Může být příliš podrobné pro ty, kteří nejsou obeznámeni s jamajským patois nebo lingvistikou.
⬤ Užitečné především pro ty, kdo mají předchozí znalosti jazyka; méně pro úplné začátečníky.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
Dictionary of Jamaican English
Tato klasická studie, která původně vyšla v roce 1967 v nakladatelství Cambridge University Press a poté byla v roce 1980 přepracována do druhého vydání, nebyla dosud nikdy k dispozici v brožovaném vydání.
Metoda a plán slovníku v podstatě odpovídají metodě a plánu Oxford English Dictionary, ale kromě podrobného pokrytí literatury publikované na Jamajce nebo o Jamajce od roku 1655 byly hojně využity i ústní prameny. Slovník je dolem informací o Karibiku a jeho dialektech, o historii angličtiny a jejích dialektů, o kreolských jazycích a obecných jazykových procesech.
V heslech je uvedena výslovnost, označení částí řeči a užití, pravopisné varianty, etymologie a datované citace a také definice. Systematické indexování ukazuje, do jaké míry je lexikum sdíleno s ostatními karibskými zeměmi: Surinam, Guyana, Trinidad, Barbados, Nikaragua a Belize.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)