Hodnocení:
Recenze na sbírku povídek Machada de Assis převážně chválí a vyzdvihují jeho pronikavé zkoumání lidské povahy a nadčasovost jeho díla. Některé recenze však vyjadřují obavy z rozsahu sbírky a možného nedostatku hloubky povídek.
Klady:** Pronikavé zkoumání lidských vlastností a nedostatků. ** Nadčasová aktuálnost povídek, přestože byly napsány před více než 100 lety. ** Čtivé a příjemné s prvky humoru i vážnosti. ** Kvalitní vazba a papír usnadňují manipulaci. ** Sbírka obsahuje brilantní povídky jako „Cizinec“. ** Skvělé pro příležitostné čtení i hlubší zkoumání lidského chování.
Zápory:** Svazek je nadměrně velký, takže se těžkopádně drží v ruce. ** Někteří čtenáři shledali, že povídkám chybí obsah a hloubka. ** Zmatená očekávání ohledně toho, že sbírka obsahuje pouze povídky namísto románů. ** Připomínky k nedbalosti při vydávání, kdy bylo do sbírky zařazeno příliš mnoho povídek. ** Některé recenze uvádějí, že povídky jsou přitažlivé spíše pro ty, kteří se již o latinskou beletrii zajímají.
(na základě 16 hodnocení čtenářů)
The Collected Stories of Machado de Assis
Machado de Assis (1839-1908), syn mulata a pradleny a vnuk propuštěných otroků, byl za svého života považován za největšího brazilského spisovatele, který se stal předobrazem latinskoamerické beletrie dvacátého století. Svými romány, divadelními hrami a povídkami se vyrovnal současníkům, jako byli Čechov, Flaubert a Maupassant, ale je šokující, že až do roku 1963 nebyl téměř vůbec přeložen do angličtiny a dodnes se mu nedostává náležitého uznání. Uznávaní překladatelé Margaret Jull Costaová a Robin Patterson nyní spojili Machadových sedm povídkových sbírek do jednoho svazku, který obsahuje sedmdesát šest povídek, z nichž tucet vychází v angličtině poprvé.
Machado se narodil na předměstí Ria, předčasně se zajímal o knihy a jazyky a navzdory svému chudému původu se ve svých dvaceti letech zázračně stal známou intelektuální osobností v hlavním městě Brazílie. Jeho odvážné vypravěčské postupy a chladně ironický hlas připomínají Thomase Hardyho a Henryho Jamese, ale více než oba tito spisovatelé si Machado se čtenáři otevřeně pohrává - jako když si jeho vypravěč pohrává s očekáváním čtenářů, co dělá ženskou hrdinku v povídce „Slečna Dolar“, nebo když zpochybňuje upřímnost zájmu otroka o svého umírajícího pána v „Příběhu o kabrioletu“.
Děj Machadových povídek se odehrává převážně v ambiciózním světě Ria de Janeira na konci devatenáctého století - ve městě, které prochází intenzivní proměnou z koloniálního zapadákova v imperiální metropoli - a jeho postkoloniální realismus předjímá dominantní téma literatury dvacátého století. Čtenáři jsou svědky toho, jak si buržoazie v Riu hraje a jak se občas pokouší být vážná, jak ukazuje hlavní postava povídky "Cizinec", která naivně vznáší velkolepé nároky na své brazilské rodné město na úkor kulturních metropolí Evropy. Znaky nového bohatství a společenského postavení se hojně objevují v pamětihodnostech, které Machadovy příběhy zalidňují a oživují svět v procesu transformace: od elegantních zahrad Passeio P blico a pulzující Rua do Ouvidor - dlouhé úzké ulice s módními obchody, divadly a kavárnami, "Via Dolorosa trpících manželů" - až po přístavní oblasti Sa de a Gamboa a bývalý trh s otroky Valongo.
Machado, jeden z největších mistrů dvacátého století, se projevuje jako posedlý sběratel cizích životů, který píše: „Pro autora, který dokáže prozkoumat každé zákoutí lidského srdce, neexistují žádná tajemství.“ Nyní se v knize The Collected Stories of Machado de Assis poprvé v angličtině setkáváme se všemi povídkami obsaženými v sedmi sbírkách, které vyšly za jeho života v letech 1870 až 1906. Tento majestátní překlad, který je přelomovou literární událostí, znovu představuje literárního velikána, který musí být konečně začleněn do světového literárního kánonu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)