Hodnocení:
Kniha je odlehčeným příběhem, který najde odezvu u mnoha čtenářů, zejména u těch, kteří mají přistěhovalecký původ nebo zkušenosti s jazykovou bariérou. Obsahuje půvabné ilustrace a humorné vyprávění, které poukazuje na problémy a radosti spojené s učením se nového jazyka. Některým čtenářům však připadala zmatená a pro děti nepříliš zábavná.
Klady:⬤ Příjemný příběh o nepochopení a zkušenostech přistěhovalců.
⬤ Poutavý styl psaní, zejména díky použití lámané angličtiny.
⬤ Ilustrace jsou nádherné a umocňují vyprávění.
⬤ Skvělé pro zahájení konverzace o učení jazyků.
⬤ Dobře se hodí pro mladé čtenáře, včetně studentů se SVP.
⬤ Některým čtenářům připadala kniha zvláštní a matoucí.
⬤ Dětem se nemusí líbit tolik, jak očekávaly.
⬤ Jemná témata mohou být pro menší děti těžko plně pochopitelná.
(na základě 7 hodnocení čtenářů)
In English, of Course
Tento rozkošný příběh se odehrává v Bronxu v 50. letech 20.
století, kdy se děti poválečných přistěhovalců dostaly do svých prvních amerických tříd, a vypráví o bouřlivých jazykových nedorozuměních Josephinina prvního školního dne. Josephine, dcera důvtipných italských inženýrů, žije ve městě už dost dlouho na to, aby se naučila pár slov anglicky, ale když ji učitelka donutí předstoupit před třídu a vyprávět o svém životě v Itálii - samozřejmě anglicky -, je z toho na větvi.
Výsledkem je okouzlující příběh plný dobrodružství a multikulturních nedorozumění, kdy se Josephine snaží dorozumět. Děti pochopí, že lidé někdy podceňují talent a důstojnost nově příchozích do Spojených států, a vydají se na dojemnou cestu, zatímco Josephine vypráví svůj neuvěřitelný příběh nejlepším způsobem, jaký umí, a snaží se porozumět anglicky mluvícímu učiteli a spolužákům.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)