Hodnocení:
Kniha se vyznačuje poetickým a vznešeným stylem psaní, díky čemuž působí emocionálně, ale zároveň představuje problém kvůli zastaralému jazyku a tématům, které někteří čtenáři považovali za nudné. Zatímco někteří oceňovali odborný překlad a jeho historický význam, jiní jej kritizovali jako nudný a příliš komplikovaný.
Klady:Poetické a elegantní psaní, emocionálně silný příběh. Učený překlad s užitečnými poznámkami. Pozoruhodný historický kontext a na svou dobu pokrokový postoj k otroctví. Dobrý stav a dodání od prodejců.
Zápory:Zastaralý jazyk, který může být obtížně čitelný, takže pro někoho zdlouhavý a nudný. Postavy a témata mohou působit zakořeněně a omezeně. Někteří ji považovali spíše za výplň než za věcné vyprávění.
(na základě 11 hodnocení čtenářů)
Sab and Autobiography
Jedenáct let předtím, než Chaloupka strýčka Toma rozdmýchala v Severní Americe oheň abolicionismu, vyprávěla aristokratka z Kuby vášnivý příběh o osudové lásce mulatského otroka k dceři jeho bílého majitele.
Téma Sabova poměru a jeho paralela mezi bezmocí a zotročením černochů a ekonomickou a manželskou podřízeností žen byly tak kontroverzní, že kniha byla na Kubě vydána až v roce 1914, třiasedmdesát let po svém původním vydání ve Španělsku v roce 1841. Do svazku je zařazena také Avellanedova Autobiografie (1839), jejíž portrét inteligentní, temperamentní ženy bojující proti omezením své doby umocňuje románové zkoumání patriarchálního útlaku menšin a žen.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)