Hodnocení:
Recenze vyzdvihují lexikon BDAG jako základní zdroj pro studium biblické řečtiny, zejména pro vážné studenty Nového zákona. Uživatelé oceňují jeho vyčerpávající definice a vědeckou hloubku, ale upozorňují, že jeho používání může být náročné kvůli zkratkám a nutnosti předchozí znalosti řečtiny.
Klady:⬤ Komplexní a úplný zdroj pro studium biblické řečtiny.
⬤ Jasná analýza řeckých slov, která pomáhá porozumět Novému zákonu.
⬤ Cenná pomůcka pro seriózní studenty a seminaristy.
⬤ Dobře zabaleno a dodáno ve výborném stavu.
⬤ Prohlubuje porozumění koinéské slovní zásobě a kontextu.
⬤ Může být těžkopádný a matoucí kvůli velkému množství zkratek.
⬤ Vyžaduje znalost řecké abecedy a základů.
⬤ Některé stížnosti na balení pro přepravu, které způsobilo poškození.
⬤ Elektronické verze mohou mít problémy s vyhledáváním.
⬤ Drahé, což může některé kupující odradit.
(na základě 125 hodnocení čtenářů)
A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature
Toto nové aktualizované americké vydání knihy Waltera Bauera W rterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments, která byla v předchozím vydání označena za "neocenitelnou příručku" ("Classical Philology") a "nepostradatelnou pomůcku pro studium raně křesťanské literatury" ("Religious Studies Review"), navazuje na ohromující zásobu mimořádné erudice týkající se řecké literatury všech období. Nové vydání obsahuje hesla k mnoha dalším slovům a uvádí také více než 25 000 dalších odkazů na klasickou, mezitestamentární, raně křesťanskou a moderní literaturu.
Široké znalosti Fredericka W. Dankera o řecko-římské literatuře i o papyrech a epigrafech poskytují v tomto vydání panoramatičtější pohled na svět Ježíše a Nového zákona. Danker také zavedl důslednější způsob citování odkazů a poskytl souhrnný seznam zkratek, který usnadňuje přístup k tomuto bohatství informací.
Snad nejdůležitější lexikální novinkou Dankerova vydání je zařazení rozšířených definic řeckých termínů. Například klíčový význam slova "episkopos" byl ve druhém americkém vydání definován jako dozorce.
Danker ji definuje jako "toho, kdo má odpovědnost za to, aby něco zajistil nebo dohlédl na to, aby bylo provedeno správným způsobem, strážce. " Takto rozšířené definice dávají plnější smysl danému slovu, což pomůže vyhnout se anachronismům i zmatkům mezi uživateli lexikonu, kteří nemusí být rodilými mluvčími angličtiny.
Dankerovo vydání Bauerova W rterbuchu bude nepostradatelnou příručkou pro biblisty a klasiky, duchovní, seminaristy a překladatele.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)