Hodnocení:
Adaptace Proustova románu „Hledání ztraceného času“ od Harolda Pintera je oceňována za schopnost zhuštění rozsáhlého románu do krátkého, uceleného formátu, zachycení podstatných prvků a dramatických témat, i když pro ty, kdo neznají původní látku, může být náročná. Zatímco někteří recenzenti obdivují imaginativní přístup a poetičnost režie na plátně, jiní vyjadřují obavy, že adaptace postrádá hloubku a vyprávění původního románu.
Klady:⬤ Pozoruhodné zhuštění rozsáhlého románu do uceleného scénáře.
⬤ Zachycuje klíčové události a dramatická témata původního díla.
⬤ Nabízí zvýšený smysl pro drama a černý humor.
⬤ Režie je oceňována pro svou poetičnost.
⬤ Může se líbit i čtenářům, kteří neznají původní román.
⬤ Těm, kteří nečetli „A La Recherche du Temps Perdu“, nemusí dávat smysl.
⬤ Adaptace může při převedení do vizuálního média utrpět a může postrádat hloubku.
⬤ Někteří se domnívají, že formát minisérie by lépe vystihl rozsah románu.
⬤ Scénář nebyl adaptován do filmové podoby, takže čtenáři chtějí víc.
(na základě 4 hodnocení čtenářů)
The Proust Screenplay: a la Recherche Du Temps Perdu
Na počátku 70. let spojil Harold Pinter síly s režisérem Josephem Loseyem a proustovskou badatelkou Barbarou Brayovou, aby společně vytvořili scénář Proustova mistrovského díla Vzpomínky na věci minulé.
Pinterovi trvalo více než rok, než scénář vymyslel a napsal, a tuto zkušenost označil za „nejlepší pracovní rok svého života“. Přestože Proustův scénář Harolda Pintera nebyl nikdy realizován, je považován za jednu z nejlepších filmových adaptací, které kdy byly napsány.
Díky věrnosti Proustovu textu je scénář výjimečnou rekonstrukcí jednoho z předních dramatiků naší doby. Je to svým způsobem jedinečná spolupráce dvou výjimečných spisovatelů, které přes více než půl století a dvě různé kultury spojuje zvláštní zájem o čas a paměť.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)