The Protocols of the Elders of Zion (Protocols of the Wise Men of Zion, Protocols of the Learned Elders of Zion, Protocols of the Meetings of the Lear
Autor tohoto překladu slavných Protokolů byl sám obětí revoluce. Žil mnoho let v Rusku a byl ženatý s Ruskou.
Kromě jiných aktivit v Rusku byl řadu let ruským dopisovatelem MORNING POST, což byla pozice, kterou zastával v době vypuknutí revoluce, a jeho barvité popisy událostí v Rusku budou stále v paměti mnoha čtenářů tohoto časopisu. Přirozeně si ho Sovětský svaz vybral k hněvu. V den, kdy byl kapitán Cromie zavražděn Židy, byl Victor Marsden zatčen a uvržen do Petropavlovské věznice a každý den očekával, že jeho jméno bude vyvoláno k popravě.
Té však unikl a nakonec se směl vrátit do Anglie značně zchátralý na tělesném zdraví. Pod vlivem léčby a obětavé péče své ženy a přátel se však uzdravil.
Jednou z prvních věcí, které se ujal, jakmile byl schopen, byl překlad Protokolů. Pan Marsden měl pro tuto práci vynikající předpoklady. Jeho důvěrná znalost Ruska, ruského života a ruského jazyka na jedné straně a jeho mistrovské zvládnutí stručného literárního anglického stylu na straně druhé ho stavěly do výhodné pozice, kterou si mohl nárokovat jen málokdo.
Důsledkem toho je, že v jeho verzi máme k dispozici mimořádně čtivé dílo, a přestože je jeho téma poněkud beztvaré, je Mr. Marsdenův literární rukopis odhaluje nit, která se táhne celými čtyřiadvaceti protokoly.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)