Hodnocení:
Švédsko-český slovník je mezi uživateli obecně velmi dobře hodnocen, přičemž se vyzdvihují jeho obsáhlá hesla a praktické využití pro akademické i příležitostné studium. Výrazné nevýhody se však týkají kvality vazby a nedostatku překladů z angličtiny do švédštiny.
Klady:⬤ Komplexní a užitečný pro výuku švédštiny
⬤ obsahuje idiomatické fráze a kontextové použití
⬤ uživatelsky přívětivé fonetické symboly
⬤ kompaktní a cenově dostupný
⬤ efektivní pro akademické i příležitostné čtenáře.
⬤ K dispozici jsou pouze překlady ze švédštiny do češtiny, chybí překlady z češtiny do švédštiny
⬤ špatná vazba ztěžuje používání
⬤ některá hesla postrádají výslovnost
⬤ gramatické poznámky jsou ve švédštině, což je pro anglicky mluvící osoby matoucí.
(na základě 24 hodnocení čtenářů)
Prisma's Swedish-English Dictionary
Sada anglicko-švédských a švédsko-anglických slovníků Prisma je celosvětově uznávána jako nejlepší zdroj informací pro tyto jazyky.
Studenti, cestovatelé, vědci a rodilí mluvčí jsou na slovnících Prisma závislí již více než 25 let, což z nich činí nejprodávanější švédsko-anglické slovníky. Nezkrácené svazky byly nyní aktualizovány a přepracovány v novém třetím vydání.
Každý z těchto doprovodných svazků obsahuje více než 50 000 hesel, fonetický přepis a kódy pro skloňování podstatných jmen, přídavných jmen a sloves.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)