Too Much to Grasp": Exodus 3:13-15 and the Reality of God"
Málokterá věta v Písmu vyvolala tolik diskusí jako věta "Jsem, který jsem" v Exodu 3,14. Co tato věta znamená? Jak souvisí s božským jménem JHVH? Je to odpověď na Mojžíšovu otázku (v. 13), nebo vyhýbání se odpovědi?
Trendem vědeckých výkladů tohoto verše z konce 19. a 20. století bylo přikládat hebrejskému textu pozdější křesťanské interpretace, které vycházely z řeckých a latinských překladů. Podle těchto názorů text předkládá etymologii božského jména, která naznačuje aktivní přítomnost Boha u Izraele nebo to, co Bůh pro Izrael vykoná; text se nezabývá Boží povahou nebo podstatou. Tento trend však představuje výzvu pro teologickou interpretaci, která se snaží kriticky zvážit, jakou hodnotu má předmoderní křesťanské čtení pro dnešní věrné přivlastňování Písma.
V "Příliš mnoho k pochopení" Exodus 3:13? 15 a Boží realita Andrea Sanerová obhajuje alternativní cestu pro čtení této pasáže v jednadvacátém století, přičemž jako zástupce nepochopené interpretační tradice používá Augustina z Hippo. Čteno v literárním kontextu přijaté podoby knihy Exodus a Pentateuchu jako celku, doslovný smysl Exodu 3,13-15 se týká jak toho, kdo je Bůh, tak Božího jednání. "Jsem, který jsem" ve v. 14a vyjadřuje neurčitost; Bůh se sice zjevuje jako JHWH a nabízí toto jméno Izraelitům, aby ho vzývali, ale tímto zjevením se Bůh nevyčerpává, nýbrž zůstává mimo lidské chápání a kontrolu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)