Hodnocení:
Kniha je dvojjazyčným vydáním „Příběhu dvou měst“ od Charlese Dickense, kde je na jedné straně anglický a na druhé francouzský text. Je dobře hodnocena pro svůj formát, který usnadňuje studentům studium obou jazyků současně a zároveň jim umožňuje vychutnat si klasický historický román.
Klady:Dvojjazyčný formát umožňuje snadné čtení vedle sebe, což je užitečné pro studenty jazyků. Obsah vychází z oblíbeného klasického románu „Příběh dvou měst“, což zvyšuje jeho atraktivitu pro čtenáře se zájmem o historickou literaturu.
Zápory:V recenzích nebyly zmíněny žádné konkrétní zápory, i když pro někoho může být zaměření knihy pouze na „Příběh dvou měst“ omezující, pokud hledá širší spektrum textů.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
A Tale of Two Cities: Bilingual Edition: English-French
Klasický román vypráví příběh Charlese Darnaye, Lucie Manetteové, Sydneyho Cartona a dalších.
Vyprávění je rozděleno mezi Paříž a Londýn v době předcházející Francouzské revoluci (1789-1799). Dickens využívá příběh jako prostředek k vylíčení sociální nerovnosti a nespravedlnosti, s nimiž se francouzské rolnictvo potýkalo ze strany aristokracie, což nakonec vedlo k revoluci.
Toto dvojjazyčné vydání je určeno těm, kteří se učí francouzsky. Anglický text je uveden na levých stranách knihy, odpovídající francouzský text na pravých stranách.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)