Hodnocení:
Kniha je vysoce oceňována pro vynikající psaní, poutavý obsah a schopnost vyvážit vážná témata s humorem. Mnozí recenzenti ji považují za povinnou četbu s vydařeným překladem z urdského originálu.
Klady:Dobře napsané, poutavé, zachycuje smutek z rozdělení s komediálními prvky, výborný překlad, plné vtipu, humoru a praktické moudrosti.
Zápory:Některé básnické citáty z urdského originálu nemusí být v překladu plně zachyceny.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
Mirages of the Mind
Bašarat a jeho rodina jsou indičtí muslimové, kteří se přestěhovali do Pákistánu, ale zůstávají hluboce ponořeni do nostalgie života v Indii před rozdělením.
Prostřednictvím absurdních anekdot a nezapomenutelných životopisných skečů - za nimiž se skrývá hlubší neklid a smutek z cesty rodiny z Kánpuru do Karáčí - se Bašaret projevuje jako moudrý blázen a host této jedinečné komedie skečů. Od humorných scén z koloniální severní Indie až po zlomená srdce a stesk po domově v postkoloniálním Pákistánu vytvářejí Mirages of the Mind autentický portrét života mezi jihoasijskými obyvateli mluvícími urdsky, který do angličtiny skvěle převedli Matt Reeck a Aftab Ahmad.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)