Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
Translation and Paratexts
Paratexty jako "prahy", přes které čtenáři a diváci přistupují k textům, již vyvolaly důležitý vědecký zájem v literární teorii, digitálních studiích a mediálních studiích.
Kniha Překlad a paratexty zkoumá význam paratextů pro překladatelská studia a poskytuje rámec pro další výzkum. Kathryn Batchelor, která píše ve třech částech, nejprve nabízí kritický přehled nejnovějších vědeckých poznatků a ve druhé části představuje tři originální případové studie, které ukazují význam teorie paratextu.
Batchelorová zkoumá anglické verze Nietzscheho, čínská vydání západní překladatelské teorie a příklady titulkovaného dramatu ve Velké Británii a v závěrečné části nastiňuje teorii paratextuality pro výzkum překladu, přičemž se zabývá otázkami terminologie a metodologie. Kniha Překlad a paratexty je nezbytnou četbou pro studenty a badatele v oblasti translatologie, tlumočnických studií a literárního překladu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)