Překlad ve výuce a hodnocení jazyků

Překlad ve výuce a hodnocení jazyků (Georgios Floros)

Původní název:

Translation in Language Teaching and Assessment

Obsah knihy:

Cílem tohoto svazku je zaznamenat oživující se vliv jazykového vzdělávání v oblasti překladatelství a různé současné způsoby využití překladu v oblasti výuky jazyků a hodnocení. Zkoumá možnosti a omezení vzájemného působení těchto dvou disciplín a pokouší se zjistit, do jaké míry přinesly nedávné výzvy k obnovení překladu ve výuce jazyků své ovoce.

Svazek pojme kvalitní původní příspěvky, které se zabývají různými otázkami z teoretického i empirického hlediska. Kapitoly svazku nastolují důležité otázky a ukazují počátek nové éry vědomého epistemologického provozu mezi oběma zmíněnými disciplínami. Autory příspěvků ve sborníku jsou akademičtí pracovníci, výzkumníci a odborníci v oblasti překladatelských studií a výuky a hodnocení jazyků z různých zemí a vzdělávacích kontextů, včetně USA, Kanady, Tchaj-wanu R.

O. C.

a evropských zemí, jako je Belgie, Německo, Řecko, Slovinsko a Švédsko, a různých profesních a výukových prostředí, jako je školský sektor a postgraduální, bakalářské a certifikované programy. Příspěvky přibližují vzájemné působení obou disciplín z různých úhlů pohledu, včetně funkčních přístupů k překladu, současných typů překladu a diskurzivní interakce mezi učiteli a studenty.

Další údaje o knize:

ISBN:9781443850445
Autor:
Vydavatel:
Vazba:Pevná vazba
Rok vydání:2013
Počet stran:270

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Překlad ve výuce a hodnocení jazyků - Translation in Language Teaching and Assessment
Cílem tohoto svazku je zaznamenat oživující se vliv...
Překlad ve výuce a hodnocení jazyků - Translation in Language Teaching and Assessment

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)