Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 3 hlasů.
A Translation of Lao-tzu's Tao Te Ching and Wang Pi's Commentary
V období jara a podzimu (722-420 př. n.
l.) a v době Válčících států (480-222 n. l.) byla Čína ve velkém chaosu. Intelektuálové a sociální reformátoři tříbili svou moudrost a znalosti dosavadních čínských zkušeností a snažili se najít řešení své situace.
Tao te ťing, jeden z nejvýznamnějších produktů této doby, je metafyzická kniha, zdroj nejvyššího politického myšlení. Mnozí čtenáři v ní nacházeli zobrazení nejvyšších ideálů lidského snažení.
Vzhledem k pravděpodobnému ústnímu původu a technologickým omezením raného přenosu textu však Tao te ťing vyvolává řadu otázek týkajících se autorství, data vzniku, vnitřní organizace, textové koherence a historie redakce. Z desítek překladů Tao te ťingu vychází velká většina z vydání, které připravil učenec Wang Pi ve třetím století.
Wangův hluboký komentář je sám o sobě textem, který měl hluboký vliv na vývoj taoistického myšlení. Paul Lin předkládá komentář, který je jinak v češtině nedostupný, formou poznámek pod čarou doprovázejících jeho pečlivé zpracování taoistické klasiky.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)