Překlad buddhismu z tibetštiny: Úvod do tibetského literárního jazyka a překládání buddhistických textů z tibetštiny.

Hodnocení:   (4,3 z 5)

Překlad buddhismu z tibetštiny: Úvod do tibetského literárního jazyka a překládání buddhistických textů z tibetštiny. (B. Wilson Joe)

Recenze čtenářů

Shrnutí:

Kniha „Překlad buddhismu z tibetštiny“ od Joea Wilsona je oceňována pro svůj komplexní přístup k výuce literární tibetštiny, který je přínosný zejména pro studenty, kteří se snaží číst buddhistické texty. Má strukturovaný formát a obsahuje zvukové zdroje pro výslovnost. Kritika se však zaměřuje na její složité a někdy zmatené výklady, nestandardní systém transliterace a nedostatečný počet cvičení, což ji činí méně přístupnou pro začátečníky.

Klady:

Komplexní a dobře strukturovaná
vynikající pro vážné zájemce o studium literární tibetštiny
obsahuje zvukové soubory pro výslovnost
poskytuje solidní základ pro čtení buddhistických písem
efektivně syntetizuje různé gramatické přístupy.

Zápory:

Složitá vysvětlení, která mohou být matoucí
nestandardní a výstřední systém transliterace
nedostatečný počet cvičení na začátku
slovosled a neuspořádanost při předkládání pojmů
nemusí být vhodný pro začátečníky bez učitele
několik typografických chyb.

(na základě 20 hodnocení čtenářů)

Původní název:

Translating Buddhism from Tibetan: An Introduction to the Tibetan Literary Language and the Translation of Buddhist Texts from Tibetan

Obsah knihy:

Tato kompletní učebnice klasické tibetštiny je vhodná pro začínající a mírně pokročilé studenty.

Začíná pravidly pro čtení psaní a výslovnost tibetštiny a postupně čtenáře provede zákonitostmi, které lze pozorovat při tvoření slov, a opakujícími se vzorci tibetských frází, vět a souvětí. Studenti s předchozími zkušenostmi najdou v sedmi přílohách - které rozebírají pravidla gramatiky výslovnosti a syntaxe - nepostradatelnou pomůcku.

Kniha vyvažuje tradiční tibetskou gramatickou a syntaktickou analýzu s používáním terminologie, která odráží anglické předsudky o struktuře věty. Kniha vychází ze systému, který vyvinul Jeffrey Hopkins na univerzitě ve Virginii, a představuje v lekcích s cvičeními a čtenářskými úkoly praktický úvod do tibetské gramatické syntaxe a odborné slovní zásoby používané v buddhistických dílech o filozofii a meditaci. Mimořádně dobře propracovaný výukový systém slouží jako úvod do čtení a překládání a do buddhistické filozofie a meditace.

Prostřednictvím snadno zapamatovatelných paradigmat student poznává a chápe opakující se zákonitosti tibetského jazyka. Každá kapitola obsahuje slovníček plný užitečných buddhistických termínů.

Další údaje o knize:

ISBN:9780937938348
Autor:
Vydavatel:
Vazba:Pevná vazba
Rok vydání:1992
Počet stran:816

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Překlad buddhismu z tibetštiny: Úvod do tibetského literárního jazyka a překládání buddhistických...
Tato kompletní učebnice klasické tibetštiny je...
Překlad buddhismu z tibetštiny: Úvod do tibetského literárního jazyka a překládání buddhistických textů z tibetštiny. - Translating Buddhism from Tibetan: An Introduction to the Tibetan Literary Language and the Translation of Buddhist Texts from Tibetan

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)