Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication
Překlad a kulturní identita: Vybrané eseje o překladu a mezikulturní komunikaci se zabývají složitostí pojmů uvedených v názvu knihy prostřednictvím sedmi esejů, jejichž autory jsou nejuznávanější odborníci v oboru translatologie: Jose Lambert (Katolická univerzita v Louvain, Belgie), Raquel Merino (Baskická univerzita, Španělsko), Rosa Rabadan (Univerzita v Leónu, Španělsko), Julio-Cesar Santoyo (Univerzita v Leónu, Španělsko), Christina Schaffner (Aston University, Birmingham, Velká Británie), Gideon Toury (Univerzita Tel-Aviv, Izrael) a Patrick Zabalbeascoa (Univerzita Pompeu Fabra, Španělsko).
Eseje jsou rozmanité a inovativní. Jejich společným rysem je, že se zabývají různými aspekty překladu a kulturní identity a že přispívají k obohacení studia komunikace napříč kulturami.
Tato významná čtení z oblasti translatologie poskytnou čtenářům podněty k přemýšlení a úvahám a podpoří výzkum v oblasti překladu, kulturní identity a mezikulturní komunikace.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)