Poezie divočiny Wu Xing

Hodnocení:   (5,0 z 5)

Poezie divočiny Wu Xing (Peter Waldor)

Recenze čtenářů

Shrnutí:

Tato básnická sbírka Petera Waldora je oceňována pro svou krásnou obraznost a sugestivní témata. Básně odrážejí hluboký cit pro přírodu a samotu a jsou inspirovány jak autorovými zkušenostmi, tak vlivem starověkého básníka Wu Xinga. Čtenáři najdou smysl ve Waldorových stručných verších, v nichž se snoubí moudrost a rozmar.

Klady:

Brilantní a krásná obraznost
sugestivní a dojemné básně
inspirativní témata přírody a samoty
minimální, ale silný jazyk
silný vliv starověké poezie
povedený design obálky.

Zápory:

Někteří čtenáři mohou zjistit, že minimální stavba veršů vyžaduje pečlivé zamyšlení, aby ji plně docenili; stručnost některých básní se nemusí líbit těm, kteří dávají přednost vyprávění.

(na základě 3 hodnocení čtenářů)

Původní název:

The Wilderness Poetry of Wu Xing

Obsah knihy:

Člověk si jistě položí otázku, kdo byl Wu Sing a jaké byly podrobnosti jeho života. Byl to horský mudrc pocházející ze vzdálené doby a vzdáleného místa? Byl jeho učitel Do Sa prorokem ztraceného náboženství? Přes staletí se zachovala pouze poezie.

Dokonce ani jméno Wu Xing pravděpodobně nebylo jeho skutečným jménem, ale pseudonymem, který si zvolil, aby lépe vystihl ducha poezie. Jméno se překládá jako "nicota". Nicota zde znamená svůj pravý opak.

Wu byl tak tichý, jeho mysl tak prázdná, že se mohl naplnit těmito nadčasovými texty.

Je to hluboká poezie divočiny, ale lze ji číst nebo recitovat stejně hluboce, ať už jste uvízli v dopravní zácpě velkoměsta, nebo jste sami jako Wu, kteří hledají svou vlastní stezku daleko od všech ostatních. "V nové knize Petera Waldora se snoubí neafektovaný, moudrý, intimní tón starých asijských mistrů, někdy radostný, jindy srdceryvný, často láskyplný, s tónem jemu vlastním, hlasem 21.

století, "prvního světa", žoviálnějším a optimističtěji působícím, přesto někdy bojujícím o dech, o půdu pod nohama: "... poháry řídkého vzduchu. / Ostří nože.

/ Po stranách nic. / Nic v minulosti. / Nic v budoucnosti.

("Hřeben nože"). Táhne se tu mnoho zvuků a textur zázraků a nicoty, aby nám dělaly hřejivou a neochvějnou společnost v naší vlastní divočině." - Jean Valentine, držitelka Národní knižní ceny za Dveře v horách "Prosté, zákopové, rozmarné....

tyto malé básnické skvosty hladce spojují srdce mudrce s duší horala." - Cynthia Bourgeault, autorka knih Láska je silnější než smrt, Moudrá cesta poznání a Smysl Máří Magdalény.

Další údaje o knize:

ISBN:9781936671168
Autor:
Vydavatel:
Jazyk:angličtina
Vazba:Měkká vazba

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Unmade Friend - Elegie - Unmade Friend - Elegies
Unmade Friend je bezchybná, vzácná příležitost, kdy každá báseň patří k sobě. Když ji čtu, mám radost: poezie opravdu...
Unmade Friend - Elegie - Unmade Friend - Elegies
Zasněžené sazenice - Snowy Saplings
Básně v knize Zasněžené stromky nevyprávějí příběhy obřích stromů, ale mladých, štíhlých, nezkušených stromů, které naslouchají zvuku...
Zasněžené sazenice - Snowy Saplings
Poezie divočiny Wu Xing - The Wilderness Poetry of Wu Xing
Člověk si jistě položí otázku, kdo byl Wu Sing a jaké byly podrobnosti jeho života. Byl to horský...
Poezie divočiny Wu Xing - The Wilderness Poetry of Wu Xing

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)