Hodnocení:
Phoolsungi je historický román z bhódžpúrštiny, který vypráví příběh kurtizány Dhelabai a jejího bouřlivého vztahu s Haliwantem Sahayem a Mahendrou Misrem na pozadí koloniální Indie. Román se zabývá tématy lásky, touhy a společenských norem a zároveň zachycuje živelnost hudby a tance. Anglický překlad Gautama Choubeyho je oceňován pro svou kvalitu a přibližuje bohaté bhódžpúrské vyprávění širšímu publiku. Zatímco mnozí čtenáři považovali příběh za krásný a dojemný, několik z nich se cítilo odpojeno kvůli problémům s tempem a vnímanému nedostatku hloubky.
Klady:Román má silný děj s fascinujícími postavami a krásnými popisy prostředí. Emocionální hloubka rezonuje s mnoha čtenáři a překlad je známý svou kvalitou, díky níž je bhódžpúrská literatura přístupná anglickým čtenářům. Román přináší významná témata o lásce, společenských normách a morálce. Několik recenzentů jej doporučuje jako povinnou četbu pro milovníky indické literatury.
Zápory:Někteří čtenáři považovali tempo za pomalé a psaní za opakující se, což vedlo k nedostatečnému propojení s příběhem a postavami. Několik z nich mělo pocit, že se citové nuance ztratily v překladu, což vedlo ke zklamání z jejich čtenářského zážitku. Objevily se připomínky o silných ženských postavách, které pasivně přijímají svůj osud, což nemusí rezonovat se všemi čtenáři.
(na základě 11 hodnocení čtenářů)
"Babu Sahib Určitě jsi slyšel o phoolsunghi - květinovém klovci - ano? Nikdy nemůže být držen v zajetí v kleci. Vysaje nektar z květu a pak letí na další.
Když Dhelabai, nejoblíbenější tawaif z Muzaffarpuru, urazí Babu Haliwanta Sahaye, mocného zamindara z Chappra, rozhodne se postavit klec, která by ji navždy uvěznila. Tak je nepolapitelná phoolsunghi uvězněna mezi čtyřmi stěnami Červeného sídla.
Dhelabai zapomíná na minulost a začíná nový život v přepychu, pohodlí a úctě. Jednoho dne uslyší oduševnělý hlas Mahendry Misira a ztratí pro něj své srdce. Také Mahendra k ní hluboce cítí, ale milenci musí snášet tíhu okolností a vlastních činů, které je opakovaně rozdělují.
Vůbec první překlad bhódžpúrského románu do angličtiny Phoolsunghi přenese čtenáře do zapomenutého světa plného mudžer a mehfilů, soudních případů a padělaných peněz a rozbouřených vln řeky Saryu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)