Hodnocení:
Kniha „Pan Mani“ od A. B. Jehošuy se setkává se smíšenými ohlasy čtenářů, kteří vyzdvihují její inovativní styl vyprávění a hluboké historické a kulturní zkoumání židovské identity; mnozí však považují knihu za zmatenou a obtížně uchopitelnou. Překlad také sklidil kritiku za to, že není věrný hebrejskému originálu.
Klady:⬤ Inovativní struktura vyprávění, která vypráví příběh pozpátku a zaměřuje se na hloubku postav.
⬤ Bohaté vykreslení židovské kultury a historie, které poskytuje jedinečný pohled na moderní izraelské dějiny.
⬤ Podle mnoha čtenářů je kniha přesvědčivá, hluboká a hodná intelektuálního zamyšlení.
⬤ Někteří chválili styl psaní jako vynikající a mistrovský.
⬤ Kniha je vnímána jako zmatená, děje se v ní mnoho věcí a vyžaduje od čtenáře zvýšenou pozornost.
⬤ Několik čtenářů považovalo překlad za neuspokojivý a domnívalo se, že se z něj vytratila podstata původního textu.
⬤ Někteří recenzenti zmiňovali, že styl vyprávění je nudný nebo nesouvislý, což ztěžuje udržení pozornosti.
⬤ Závěr byl popsán jako šokující a pro některé čtenáře neuspokojivý.
(na základě 24 hodnocení čtenářů)
Mr. Mani
Pan Mani je hluboce působivou rodinnou ságou šesti generací, která se táhne od Řecka a Polska devatenáctého století přes Britové okupovanou Palestinu až po Němci okupovanou Krétu a nakonec do moderního Izraele.
Příběh se pohybuje v čase a je vyprávěn v pěti rozhovorech o rodině Maniových. Končí v Aténách roku 1848 silným vyprávěním Avrahama Maniho o smrti jeho malého syna v Jeruzalémě.
. Hluboce lidský román, bohatý na drama, ironii a vtip.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)