Ottoman Eurasia in Early Modern German Literature: Cultural Translations (Francisci, Happel, Speer)
I zběžný pohled na evropskou tiskovou produkci 17.
století jasně ukazuje, že na Turka mysleli všichni. Konfrontace Evropy s Osmanskou říší a její interakce s ní tváří v tvář zdánlivě neúprosné osmanské expanzi podněcovala vydávání zpráv a literární produkci v mnoha žánrech, od románů a kázání po kalendáře a umělecká zobrazení.
Transevropská konverzace podněcovaná těmito médii, především pravidelně přinášenými zprávami, nejenže informovala veřejnost, ale poskytovala základ pro literární konverzaci mnoha spisovatelů sedmnáctého století, z nichž tři tvoří centrum tohoto výzkumu: Daniel Speer (1636-1707), Eberhard Werner Happel (1647-1690) a Erasmus Francisci (1626-1694). Expanze Osmanské říše v průběhu šestnáctého a sedmnáctého století nabízí možnost nahlížet na texty těchto autorů v kontextu Evropy a z úžeji vymezené osmanské euroasijské perspektivy. Osmanská Eurasie v německé literatuře raného novověku: (Francisci, Happel, Speer) zkoumá rozmanitost kulturních a obchodních rozhovorů mezi Evropou a osmanskou Eurasií, které probíhaly v rámci jejich soupeřících ekonomických a hegemonistických zájmů.
Tyto rozhovory, vyvolané cestováním, obchodem, diplomacií a válkami, byly z definice "mezikulturní" a rozmanité. Erodovaly antagonismus "my a oni", představu evropského centra a osmanské periferie, která historicky formovala pohled na evropsko-osmanské interakce.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)