Unspoken Voices: Selected Short Stories by Korean Women Writers
POPIS KNIHY Povídky v této sbírce napsalo dvanáct korejských spisovatelek, které svými zkušenostmi, vhledem a spisovatelským umem představují to nejlepší z korejské beletrie. "Kohout" je komickým zjevením starého muže, který přijímá pravdu, že člověk a příroda se točí kolem stejného neměnného přírodního zákona.
Ve "Fragmentu" uprchlíci, kteří během korejské války prchají do Pusanu, trpí nevýslovnou bídou a zoufalstvím, když jsou uvězněni ve skladišti. "Mladý jilm" vypráví příběh středoškolačky, která se zamiluje do syna nového manžela své matky. Všem těmto dvanácti spisovatelům je společný bystrý pohled, který proniká do života korejských žen od počátku 20.
století až po současnost.
AUTORKY Zařazené autorky se dělí na dvě skupiny - ty, které se narodily v době japonské okupace Koreje (1910-1945), a ty, které se narodily po roce 1945. Všech osm autorek z první skupiny zažilo druhou světovou válku v dětství a korejskou válku v dospělosti.
Viděli bolest, strádání a smrt, ale i v těch nejtěžších chvílích pozorovali odvahu, odolnost, humor a lásku. Čtyři mladší spisovatelé jsou aktivními tvůrci děl, která získala nejvyšší literární ocenění. Jejich nový, svěží pohled na život, odvážný experimentální styl a osvěžující hlasy jsou odrazem jejich generace.
PŘEKLADATEL Dr. Jin-Young Choi je profesorem angličtiny na univerzitě Chung-Ang v Soulu. Přeložila dva romány, řadu povídek a příběhů.
Její sobotní sloupky v deníku The Korea Herald byly sebrány do jednoho svazku pod názvem One Woman's Way. Všechny její přeložené povídky vyšly v časopise Korean Literature Today.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)