Nenávist k překladu

Hodnocení:   (4,5 z 5)

Nenávist k překladu (Nathanal)

Recenze čtenářů

Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.

Původní název:

Hatred of Translation

Obsah knihy:

Nenávist k překladu promýšlí překlad s důrazem na jeho rozčlenění.

Tyto práce se zabývají, někdy okatě, často s drzostí, díly Rena Chara, Herva Guiberta, Hildy Hilst, Danielle Collobert, Franka tienna, Mizogučiho Kendžiho, Ingeborg Bachmannové, Kobajaši Masakiho a Marguerite Durasové. Tato díla, rezolutně se bránící čemukoli, co by připomínalo teorii věci, provokují k vytrvalému odhodlání myslet místo teoretizování.

Tam, kde francouzské pero e znamená jak aforistické myšlení, tak macešku, hledá Nenávist k překladu zahradu uprostřed těla takovou, jakou ji zabírá jazyk. FINALISTA CENY FIRECRACKER AWARDS

Další údaje o knize:

ISBN:9781643620039
Autor:
Vydavatel:
Vazba:Měkká vazba
Rok vydání:2019
Počet stran:174

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Nenávist k překladu - Hatred of Translation
Nenávist k překladu promýšlí překlad s důrazem na jeho rozčlenění. Tyto práce se zabývají, někdy okatě, často s drzostí, díly Rena...
Nenávist k překladu - Hatred of Translation

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)