Hodnocení:
Kniha je poutavým zkoumáním života a díla Josepha Brodského, zejména prostřednictvím rozhovorů a materiálů týkajících se George Klinea. Zabývá se tématy překladu poezie, Brodského proměny v amerického spisovatele a obsahuje bohaté literární odkazy.
Klady:⬤ Fascinující vyprávění, které se čte jako thriller
⬤ bohatý vhled do problematiky Brodského a překladu
⬤ důkladná analýza a přehledně uspořádaný materiál
⬤ obsahuje vzácné fotografie a originální překladové texty
⬤ vřele doporučujeme zájemcům o ruskou literaturu a brodská studia.
Pro čtenáře, kteří se dosud nezajímali o Brodského nebo ruskou literaturu, může být příliš odborný; některé části obsahu mohou být pro široké publikum složité.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
The Man Who Brought Brodsky Into English: Conversations with George L. Kline
Brodského básnická kariéra na Západě byla zahájena, když Joseph Brodsky: V roce 1973 vyšly vybrané básně.
Jejím překladatelem byl George L. Kline, profesor na Bryn Mawr a válečný hrdina.
Toto je příběh tohoto přátelství a spolupráce od jejích počátků v Leningradě 60. let až po smrt nobelovského básníka.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)