Hodnocení:
Kniha je považována za zajímavou, ale je kritizována za špatný překlad a zavádějící tvrzení. Je sice chválena za přístupnost čtenářům neznalým urdštiny, ale nedostatečně oceňuje významné příspěvky moderních pákistánských básníků píšících anglicky.
Klady:Přístupné čtenářům, kteří neumějí urdštinu nebo jiné blízkovýchodní jazyky; zajímavý obsah pro zájemce o pákistánskou poezii.
Zápory:⬤ Špatný překlad
⬤ zavádějící tvrzení, že jde o první antologii svého druhu v angličtině
⬤ chybí uznání moderních pákistánských básníků píšících anglicky
⬤ kritika kulturního managementu ze strany vlád.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
Modern Poetry of Pakistan
První antologie svého druhu v angličtině "Modern Poetry of Pakistan" přináší ne jednu, ale mnoho básnických tradic původních v Pákistánu, 142 básní přeložených ze sedmi hlavních jazyků, z nichž šest je regionálních (balúčština, kašmírština, paňdžábština, paštúnština, serajština a sindhština) a jedna národní (urdština).
Kniha shromažďuje díla dvaačtyřiceti básníků a patnácti překladatelů a odhaluje společnost rozervanou etnickými, třídními a politickými rozdíly - ale také krásnou a skutečně národní literaturu, s díly klasickými i moderními, patřícími ke stejné kultuře a sdílejícími mnoho stejných problémů a vnímání.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)