Hodnocení:
Recenze knihy „To Kill a Mockingbird“ ve španělštině zdůrazňují její hodnotu jako literárního díla i jako nástroje pro výuku jazyků. Příběh je oceňován pro poutavý příběh, hluboké téma rasové nespravedlnosti a nezapomenutelné postavy. Čtenáři oceňují kvalitu překladu, i když někteří vyjadřují přání mít verzi pro Kindle a komentují problémy s jinými formáty, jako je CD s MP3. Celkově je kniha dobře hodnocena a doporučována pro svou emocionální hloubku a společenský komentář.
Klady:⬤ Poutavý příběh a hluboká témata rasové a sociální nespravedlnosti.
⬤ Zapamatovatelné a dobře propracované postavy, zejména Scout a Atticus.
⬤ Výborný překlad z angličtiny do španělštiny.
⬤ Kniha slouží jako cenná pomůcka pro studenty španělštiny.
⬤ Silný emocionální dopad a pronikavý komentář ke společnosti.
⬤ Doporučujeme čtenářům všech věkových kategorií.
⬤ Není k dispozici verze pro Kindle, což omezuje dostupnost pro uživatele elektronických čteček.
⬤ Některé recenze zmiňují potíže s porozuměním obtížných částí, a to i pro plynně mluvící.
⬤ Formát MP3 CD nemusí být přehrán ve všech zařízeních, což může vést ke zmatku a zklamání.
⬤ Některé kritické připomínky ke kvalitě překladu v konkrétních vydáních.
(na základě 396 hodnocení čtenářů)
Zabít posměváčka, odvážný ve vytvoření naivního, ale vnímavého hlasu, stejně vtipný jako drzý, je také románem o formování temperamentní a velmi zvláštní dívky, poháněné snahou být lepší a porozumět ostatním.
Knihou prostupují Atticovy prosby před soudcem a porotou, jeho odvaha, jeho vyrovnanost, ale proud, který čtenářem po celou dobu otřásá, vede Scout, malá holčička oblečená jakkoli, bez koketérie, která ráda čte, poznává, naslouchá.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)