Hodnocení:
Básnická sbírka Sandry Beasleyové „Made to Explode“ se setkala s nadšenou chválou i kritikou. Mnozí čtenáři shledali sbírku podmanivě hlubokou, s jedinečnou a přesnou obrazností, která vybízí k hlubokému zamyšlení. Zapojuje čtenáře živými zážitky z místa a emocemi, takže je přístupná i těm, kteří poezii obvykle nečtou. Některé básně rezonovaly natolik, že podnítily k vícenásobnému přečtení. Několik čtenářů však mělo pocit, že ne všechny básně se jim trefily do vkusu, a některé popisovali spíše jako šumící než explodující.
Klady:⬤ Strhující a hluboká obraznost, která čtenáře hluboce osloví.
⬤ Jedinečný a přesný jazyk, který vyvolává niterné konfrontace s realitou.
⬤ Osloví i ty, kteří poezii nečtou pravidelně, a povzbudí je k dalšímu zkoumání poezie.
⬤ Obsahuje zapamatovatelné kusy, které vybízejí k vícenásobnému čtení.
⬤ Témata jsou různorodá, zahrnují osobní i historické souvislosti.
⬤ Někteří čtenáři zjistili, že některé básně s nimi nerezonují, a označili je za vyčpělé.
⬤ Několik kritiků mělo pocit, že je kniha osobně neoslovila, přestože uznávali kvalitu jejích dalších děl.
(na základě 8 hodnocení čtenářů)
Made to Explode: Poems
Ve své čtvrté sbírce se uznávaná básnířka Sandra Beasley pouští do krajiny svého života v rozhodných, nebojácných a přesných básních, které v sobě spojují intimitu a intenzitu. Zkoumá vzpomínky na dospívání ve Virginii, ve stínu Thomase Jeffersona, kde liberální blahobyt zastíral a udržoval rasistickou agresi, ale kde byla básnířka zároveň ponořena do kulturních tradic amerického Jihu.
Její domov ve Washingtonu je inspirací pro básně v próze dokumentující a kritizující instituce a památky našeho hlavního města. V těchto básních se Ruth Bader Ginsbergová objevuje na představení hry Kiss Me Kate ve Folgerově shakespearovském divadle, Albert Einstein má pomník na Constitution Avenue, přesto mu bylo odepřeno povolení k projektu Manhattan, když se ochladí, z kopule Jeffersonova památníku padá déšť pavouků. Vzrušující suita zkoumá příslušnost Beasleyové ke komunitě zdravotně postižených a její frustraci ze způsobů, jakými společnost kóduje postižení jako méněcennost.
Tyto básně, kvintesenciálně americké a bolestně aktuální, zkoumají dědictví rasismu a bělošství, stín pomníků světa, který si odbouráváme, a privilegia, která se básnířka snaží rozplést. Básně Made to Explode odvážně počítají s Beasleyho kořeny a hledají odezvu v celé společnosti.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)