Hodnocení:
„Litanie letů“ Laury Reece Hoganové je slavná básnická sbírka, která spojuje témata Písma, přírody a lidských zkušeností. Básně jsou známé svou krásou, hloubkou a schopností inspirovat k zamyšlení. Čtenáři oceňují živou obraznost a způsob, jakým básně vybízejí k hlubšímu pochopení života a víry.
Klady:Sbírka se vyznačuje nádherným jazykem a obrazností. Čtenáři shledávají básně radostnými, lyrickými a inspirativními, vhodnými pro čtenáře všech vyznání. Tematická hloubka, zejména využití přírody a biblických odkazů, čtenáře zaujme a vybízí k vícenásobnému čtení. Kniha je také dobře vypravená a vizuálně přitažlivá.
Zápory:Pro některé čtenáře mohou být obrazy a témata místy ohromující a mohou vyžadovat více čtení, aby plně docenili jejich hloubku. Ačkoli básně nabízejí hluboké zamyšlení, nemusí se líbit každému, kdo dává přednost přímočařejším básnickým formám.
(na základě 8 hodnocení čtenářů)
Litany of Flights: Poems
Kniha Litanie letů, která získala cenu Paraclete 2020, je zářivým zkoumáním cesty duše od okamžiků ztráty k okamžikům žhavé proměny. Tyto básně nám připomínají, abychom v obyčejných věcech spatřovali neobyčejné a že tajné působení božského se odehrává i skrze těžké věci: "bolestné vypreparování tvých dutých kostí tě rozzářilo". Básník čerpá z krásy přírody, ničivých následků sucha a požárů, něžných okamžiků každodenní zkušenosti a lekcí svatých a vytváří krajinu světla a tmy s nečekanými zvraty do božské přítomnosti a nepřítomnosti. Prostřednictvím spirály červenoocasých jestřábů, hnízda truchlící holubice, rozdělení vod a zralosti persimonu zve tato třpytivá sbírka čtenáře k nevšednímu a proměňujícímu letu.
Litanie letů.
(z připravované sbírky)
Nejprve pohyb křídel, stálý, vpřed. Sojky křovinářky v letu.
Pokrok, jestřábi v dravčím plachtění, kroužení vzhůru, svah ostrý jako nůž.
Dolů. Za druhé, typ bez námahy, větrem rozhozené, nehybné perutě.
V termickém ležení, jak říká žalmista, požehnání vane jeho láska rovnoměrně.
Ve spánku. Třetí, hladový, proti vichřici, cíl jediný.
A slunce se ponořilo do karmínu. Čtvrtý, kovový, obchodní nebo zábavní.
Za páté, vířící druh, celý kolibřík. Piknik, jablka a čokoláda.
V zahradě s růžemi, květinou i dítětem. Chybí ti, když je pryč.
Za šesté, matoucí schodiště, vinoucí se vzhůru, průjezd a přesto vozidlo,.
Točí se k nevídaným přistáním - naděje proudí v kaleidoskopických světlech.
Za sedmé, vzlétnout ke slunci. Za osmé, rozplynout se v hořké pýše. Znáš ten příběh.
Za deváté, unikni. Útěk z Egypta, cesta skrz moře volná.
Božská ruka. Časy, kdy jsi utíkal, časy, kdy jsi byl opuštěn v nářku.
Za desáté, teprve hnití v břiše velryby zkrotí tvůj tvrdohlavý obrat od.
Ninive. Za jedenácté, lety zoufalství a touhy, dvě strany jednoho.
Propouštění, těžce vydobyté uvolnění zpět do divočiny, nespoutané očekáváním,.
Peříčko jako pírko. Za dvanácté, v okamžiku, zachycený vysoko Milovaným, tím jediným.
Činí vše dohromady, křídla, tělo, oblouk, vzduch - uchvácen, jako.
Šulamitská nevěsta, do krajů za hranicemi letecké moudrosti, přenesena v radosti.
Hle, říká, bolestné vypreparování tvých dutých kostí tě učinilo lehkou.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)