Hodnocení:
Kniha je vtipná a zábavná frázová příručka, která se zaměřuje na každodenní korejské fráze, zejména ty, které se používají v neformálním a běžném prostředí. Ačkoli ji mnoho uživatelů považuje za zábavnou a poutavou, zejména díky svému zaměření na slang a hovorové výrazy, má kniha značné nedostatky, zejména pokud jde o přesnost romanizace korejské výslovnosti.
Klady:⬤ Zábavný a poutavý obsah, který najde odezvu u těch, kteří znají korejskou kulturu a jazyk.
⬤ Obsahuje fráze používané Korejci v reálném životě, což z ní činí zábavný zdroj informací pro neformální konverzaci.
⬤ Kniha obsahuje části věnované slangu a výrazům, které ve formálnějších učebnicích nenajdete.
⬤ Podle ohlasů je cenná pro navázání přátelství s Korejci a pochopení kulturních nuancí.
⬤ Romantizace korejských frází je často kritizována jako nepřesná, což vede k potenciálním komunikačním problémům pro studenty.
⬤ Některý obsah obsahuje vulgární nebo nevhodné výrazy, které se nemusí líbit všem čtenářům.
⬤ Omezená vzdělávací hodnota pro vážné zájemce o jazyk; neposkytuje ucelenou gramatiku ani slovní zásobu.
⬤ Některé fráze mohou působit zastarale nebo všedně v současném užití.
(na základě 31 hodnocení čtenářů)
Making Out in Korean: A Korean Language Phrase Book
"Jak se domluvit korejsky" je zábavná, přístupná a důkladná korejská frázová příručka a průvodce korejským jazykem, jak se jím mluví v reálném životě.
Nan neoga joa michigesseo! Uri tto mannalkka? -- (Jsem do tebe blázen! Sejdeme se znovu? ) Odpovězte správně korejsky a možná půjdete na žhavé rande. Když to řeknete špatně, můžete někomu ublížit nebo dostat facku! V hodinách a učebnicích korejštiny se obvykle hodně času věnuje nácviku stejných fiktivních scénářů, ale je pravděpodobné, že během pobytu v Koreji strávíte mnohem více času snahou o navázání nových přátelství nebo nových románků - na což nemusíte být připraveni.
Pokud jste student, podnikatel nebo turista a cestujete do Jižní nebo Severní Koreje a chcete získat autentické a smysluplné zážitky, je pro vás klíčové umět mluvit jako místní. Tato přívětivá a snadno použitelná kniha korejských frází vám to umožní. Kniha Rozhovor v korejštině byla pečlivě navržena tak, aby fungovala jako průvodce moderní hovorovou korejštinou pro použití v každodenním neformálním styku - poskytuje přístup k takovým chytlavým korejským výrazům, které nejsou obsaženy v tradičních jazykových materiálech. Každý výraz je kromě romanizované podoby ( romanji ) uveden i v autentickém korejském písmu ( hangul ), takže v případě potíží lze knihu ukázat rodilému korejskému mluvčímu. Kromě toho jsou uvedeny snadno použitelné fonetické přepisy všech korejských slov a frází. Například "Jak se máte? "-- annyeonghaseyo? se píše také jako anh-nyawng-hah-seyo?
Tento korejský slovník obsahuje:
⬤ Průvodce správnou výslovností korejských slov.
⬤ Vysvětlení základní korejské gramatiky, jako je pořádek slov, otázky a formální a neformální časy.
⬤ Kompletní korejské překlady včetně korejského písma ( hangul ).
⬤ Užitečné a zajímavé poznámky o korejském jazyce a kultuře.
⬤ Spousta barevných, zábavných a užitečných výrazů, které nejsou obsaženy v jiných frázových příručkách.
Tituly této jedinečné řady nejprodávanějších frází zahrnují: Vychytávky v čínštině, Vychytávky v indonéštině, Vychytávky v thajštině, Vychytávky v korejštině, Vychytávky v hindštině, Vychytávky v japonštině, Vychytávky ve vietnamštině, Vychytávky v barmštině, Vychytávky v tagalogu, Vychytávky v hindštině, Vychytávky v arabštině, Vychytávky v angličtině, Další vychytávky v korejštině a Další vychytávky v japonštině.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)