Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
The Book of Bodies
Básně v knize Aleše Stegera Kniha těl putují napříč osobní zkušeností, lidskou historií a světem přírody, aby odhalily intelektuální a emocionální souvislosti.
Aleš Steger v knize Kniha těl přímo navazuje na knihu Kniha věcí a zároveň z ní vychází. Padesát básní v Knize věcí se zaměřuje na předměty denní potřeby, jako jsou deštníky, židle a svíčky, a osvětluje tak lidský stav, zejména jeho sklon k násilí, klamu a zapomínání. Padesát básní v knize Kniha věcídokáže být zároveň více i méně omezujících: polovina básní jsou básně v próze (každá o pěti odstavcích), které putují napříč osobní zkušeností, lidskou historií (individuální i kolektivní) a světem přírody, aby odhalily intelektuální a emocionální souvislosti; druhá polovina jsou úzké strofy, které se soustředí na jediné slovo. Tyto básně působí na stránce vláčně, téměř jako pára - řádky jsou tak tenké, že slouží jako odpověď na prózu, která dominuje první polovině knihy. Oba typy básní v Knize těl jsou pro Stegerovo chápání světa zásadní.
"Vážení američtí čtenáři, Aleš Steger je skutečný! Je to básník s nenapodobitelným nadáním! Je to jeden z nejlepších východoevropských básníků své generace! Je to pravda: Steger má úžasný hlas, který posouvá některé hříčky jeho jugoslávských krajanů Vasko Popy a Tomáše Šalamouna na zcela novou úroveň.".
-- Ilja Kaminskij.
Slovinský spisovatel Aleš Steger vydal osm knih poezie, tři romány a dvě knihy esejů. Je držitelem francouzského titulu Chevalier des Artes et Lettres a členem Berlínské akademie umění, v roce 1998 obdržel cenu Veronika za nejlepší slovinskou básnickou sbírku, v roce 1999 cenu Petrarcha pro mladé evropské autory, v roce 2007 cenu Rozanc za nejlepší slovinskou knihu esejů a v roce 2016 mezinárodní cenu Bienek. Jeho dílo bylo přeloženo do více než 15 jazyků, včetně čínštiny, němčiny, češtiny, chorvatštiny, maďarštiny a španělštiny. Čtyři jeho knihy vyšly v angličtině: The Book of Things, která získala cenu za nejlepší přeloženou knihu roku 2011, Berlin, román Absolution a Above the Sky Beneath the Earth. Věnoval se také výtvarnému umění (naposledy rozsáhlou instalací na Mezinárodním bienále Kochi-Muziris v Indii), absolvoval několik spoluprací s hudebníky (Godalika, Uros Rojko, Peter N. Gruber) a spolupracoval s Petrem Zachem na filmu Za hranicemi.
Brian Henry je autorem jedenácti básnických sbírek, z nichž poslední vyšla pod názvem Permanent State. V letech 1995-2018 spoluredigoval mezinárodní časopis Verse a v roce 2015 založil Cenu Tomáše Šalamouna. Jeho překlad knihy Aleše Stegera Kniha věcí vyšel v nakladatelství BOA Editions v roce 2010 a získal cenu za nejlepší přeloženou knihu. Přeložil také knihy Tomáze Salamuna Lesy a kalichy (Harcourt, 2008), Aleše Debeljaka Pašeráci (BOA, 2015) a Aleše Stegera Nad nebem pod zemí(White Pine, 2019) a Berlín (Counterpath, 2015). Jeho práce vyšly v The New Yorker, The Paris Review, New York Times, Poetry, The New Republic, American Poetry Review a na mnoha dalších místech. Jeho poezie a překlady získaly řadu ocenění, včetně dvou stipendií NEA, ceny Alice Fay di Castagnola, stipendia Howardovy nadace, ceny Carole Weinsteinové za poezii, pamětní ceny Cecila B. Hemleyho, pamětní ceny George Bogina a grantu Slovinské akademie věd a umění.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)