Hodnocení:
Kniha je poutavým a pronikavým vyprávěním z pohledu problémového dospívajícího, které se zabývá tématy přistěhovalectví, kulturní identity a bojů dospívajících v současném francouzském kontextu. Čtenáři ocenili její autenticitu, humor a vzdělávací hodnotu, zejména pro ty, kteří se chtějí zdokonalit ve francouzském jazyce.
Klady:⬤ Autentické a upřímné vyprávění
⬤ humorné a dojemné
⬤ poutavé pro výuku současného francouzského slangu
⬤ krátké kapitoly ji činí přístupnou
⬤ poskytuje vhled do života přistěhovalců a zkušeností dospívajících
⬤ dobře přijímané ve vzdělávacích zařízeních.
⬤ Jazyk může být obrazný a obtížný, zejména slang
⬤ ve verzi pro Kindle chybí umístění stránek, což je méně užitečné pro výuku
⬤ někteří čtenáři mají pocit, že hloubka postav může občas působit povrchně.
(na základě 91 hodnocení čtenářů)
Projekty Paradise se nacházejí jen pár stanic metrem od Paříže, ale tady je to úplně jiná Francie. Doriin otec Fousek se vydal zpět do jejich rodného města v Maroku a nechal ji s maminkou, aby se se svým mektoubem - osudem - vypořádaly samy.
Trochu jim pomáhá - sociální pracovnice vyslaná městem, psychiatr vyslaný školou a kamarád grázl, který recituje Rimbauda. Zdá se, že jim osud nadělil nemožné karty, ale Doria by přesto mohla začít nový život. Dokáže, že projekty nejsou jen o rapu, fotbale a náboženském napětí.
Vezme si arabské slovo kif-kif (stejně starý, stejný) a smíchá ho s francouzským slovesem kiffer (mít něco opravdu rád). A bude mít zcela nové motto: Kiffe Kiffe Tomorrow.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)