Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
When News Travels East: Translation Practices by Japanese Newspapers
Žurnalistika a jedinečné překladatelské postupy japonských médií v současnosti
Mezinárodní zpravodajství poskytované veřejnosti se v zásadě opírá o překlad. Většinu těchto překladů neprovádějí překladatelé, ale novináři, kteří nemají prakticky žádné překladatelské vzdělání. Co se stane, když se střetnou novinářské a překladatelské normy? Autor, vystudovaný konferenční tlumočník a bývalý mezinárodní novinář, v této knize zkoumá rozhodování překladatelů v praxi překladu japonských zpráv. Její rozsáhlá analýza textů ze šesti velkých japonských novin a rozhovory s japonskými "novináři" se zaměřují na přímé citace, u nichž je přesnost novinářskou prioritou, ale při jejich rigidním provádění může způsobit ztrátu komunikačního účinku. Autorka tvrdí, že mnohé odklony od přesnosti lze vysvětlit jako strategie řízení rizik. Kniha Když zprávy putují na východ poskytuje neocenitelný vhled zasvěceného člověka do problematiky překladu zpráv v Japonsku i mimo něj a otevírá cestu k dalšímu výzkumu v této oblasti.
Tato publikace má označení GPRC (Guaranteed Peer-Reviewed Content).
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)