Hodnocení:
Kde se řeky rozdělují jsou dojemné memoáry Kao Kalia Yangové, které popisují život její matky Tswb, hmongské uprchlice cestující z Laosu do Spojených států. Kniha se zabývá tématy lásky, ztráty, rodiny a odolnosti a zároveň poukazuje na širší boje hmongského národa. Vykresluje živý obraz Tswbových zážitků z bouřlivého období, které se vyznačovalo těžkými rozhodnutími a srdcervoucími výzvami.
Klady:Kniha je krásně napsaná, s poetickým vyprávěním, které zachycuje hluboké emoce a živé obrazy. Čtenáři chválí Yangové empatické vyprávění a silné vykreslení života její matky, díky čemuž je kniha dojemnou poctou. Kniha je dobře přijímána pro svou autenticitu, kulturní postřehy a schopnost zaujmout čtenáře na emocionální i intelektuální úrovni. Mnozí shledali tyto memoáry jako jedny z nejlepších, jaké kdy četli, rezonující s tématy houževnatosti a lásky.
Zápory:Některé recenze nevyzdvihly výrazné zápory, ale několik zmínek naznačuje, že příběh je obtížný a trýznivý, což se nemusí líbit všem čtenářům. Existuje také riziko, že čtenáři neznalí hmongské kultury se mohou cítit ochuzeni o některé nuance. Kromě toho, ačkoli mnozí považovali příběh za poutavý, jeho emocionální tíha může být pro některé z nich intenzivní.
(na základě 16 hodnocení čtenářů)
Where Rivers Part: A Story of My Mother's Life
Fascinující a strašidelně krásné memoáry o epické cestě hmongské rodiny do bezpečí, které vrhají tolik potřebné světlo na tajnou válku v Laosu, vyprávěné z pohledu autorčiny neuvěřitelné matky, která přežila a pomohla své rodině uniknout navzdory všem překážkám.
Chue se narodila v Laosu v 60. letech 20. století a její dětství poznamenal nábor laoských Hmongů Spojenými státy na pomoc CIA v tajné válce v Laosu. V době, kdy Chue dospívala, USA Laos zcela opustily a v zemi propukly genocidní útoky na Hmongy, kteří byli označeni za zrádce. Chue a její rodina v obavách o život opustili vše, co znali, a utekli ze své vesnice do džungle.
Chue, která byla neustále na útěku a na pokraji vyhladovění, se nakonec setkala s mužem, který se měl stát jejím budoucím manželem. Opustila vlastní matku a připojila se k jeho rodině v uprchlickém táboře, což bylo rozhodnutí, které ji pronásledovalo po zbytek života. Chue se nakonec sama stala matkou a vychovávala své dcery v neustálém strachu a hladu, dokud se jim nepodařilo emigrovat do Spojených států, kde odhodlaný pár nastoupil na střední školu, přestože jim oběma bylo téměř třicet let, a pracoval ve vyčerpávajících zaměstnáních, aby své děti uživil.
Nyní její dcera Kao Kalia Yangová s něhou a nezkreslenou jasností odhaluje matčinu ohromující ságu a dává tak hlas bezpočtu houževnatých uprchlíků, kteří jsou často přehlíženi jako jeden ze základních stavebních kamenů této země. Kniha Kde se řeky rozdělují je sugestivní, strhující a nezapomenutelná a je předurčena k tomu, aby se stala klasikou ve stylu Divokých labutí od Junga Changa a Snu jménem domov od Reyny Grande.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)