The Caribbean in Translation; Remapping Thresholds of Dislocation
Tato kniha se zabývá překladovou karibskou literaturou dvacátého a jednadvacátého století.
Kniha zahrnuje anglicky, francouzsky a španělsky psané texty a aplikuje glissantovské vztahové myšlení na studium překladu a literárního oběhu, přičemž zpochybňuje modely jádro-periferie ve prospěch alternativních cest kulturní výměny.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)